Mass responses in English and Latin: Difference between revisions
(31 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Texts of responses and prayers by the people at Mass in English and Latin. | |||
<u>Note</u>: this is not the text of the Traditional Latin Mass, instead it presents the corresponding Latin text to the Order of Mass in English | |||
<u>Sources</u>: | |||
* English: [https://www.archbalt.org/wp-content/uploads/2017/05/Order-of-Mass-USCCB-FINAL.pdf Order of the Mass (USCCB via Baltimore Archdiocese)] | |||
* Latin: [https://vwhll.romanliturgy.org/wp-content/uploads/2018/02/en-la.pdf English-Latin Text (romanliturgy.org)] | |||
==The Greeting == | ==The Greeting == | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | {| class="wikitable" style="text-align:center; | ||
!Celebrant | !Celebrant | ||
!People | !People | ||
|- | |- | ||
| | |<poem> | ||
<poem> | |||
In the name of the Father, and of the Son, | In the name of the Father, and of the Son, | ||
and of the Holy Spirit. | and of the Holy Spirit. | ||
Line 31: | Line 24: | ||
'''''Amen'''''.</poem> | '''''Amen'''''.</poem> | ||
|- | |- | ||
| | |<poem> | ||
The Lord be with you. | The Lord be with you. | ||
''Dóminus vobíscum.'' | ''Dóminus vobíscum.'' | ||
</poem> | |||
<small>(or another approved greeting)</small> | <small>(or another approved greeting)</small> | ||
| | |<poem> | ||
<poem> | |||
'''And with your spirit'''. | '''And with your spirit'''. | ||
Line 44: | Line 36: | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
== | == Act of Penitence == | ||
=== ''Confiteor'' === | === ''Confiteor'' === | ||
Line 100: | Line 92: | ||
!Priest | !Priest | ||
!People | !People | ||
! | !Greek | ||
|- | |- | ||
|Lord, have mercy. | |Lord, have mercy. | ||
Line 113: | Line 105: | ||
|style="padding-left:30px"|'''Lord, have mercy'''. | |style="padding-left:30px"|'''Lord, have mercy'''. | ||
|style="padding-left:30px"|'''''Kyrie eleison'''''. | |style="padding-left:30px"|'''''Kyrie eleison'''''. | ||
|} | |||
=== ''Confiteor'' from the old Roman Rite (w/ the Saints) === | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | |||
! colspan="2"|Celebrant | |||
|- | |||
|style="width:50%; vertical-align:top;"|<poem> | |||
'''''I confess to almighty God, | |||
'''''to the blessed Mary ever Virgin, | |||
'''''blessed Michael the Archangel, | |||
'''''blessed John the Baptist, | |||
'''''the holy Apostles Peter and Paul, | |||
'''to all the Saints, | |||
'''''and to thee, Father, | |||
'''''that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, | |||
'''''through my fault, through my fault, through my most grievous fault. | |||
'''''Therefore I beseech the blessed Mary, ever Virgin, | |||
'''''blessed Michael the Archangel, | |||
'''''blessed John the Baptist, | |||
'''''the holy Apostles Peter and Paul, | |||
'''''all the Saints, | |||
'''''and thee, Father, | |||
'''''to pray to the Lord our God for me. ''' | |||
</poem> | |||
|style="width:50%; vertical-align:top;"|<poem> | |||
'''''Confíteor Deo omnipoténti, | |||
'''''beátæ Maríæ semper Vírgini, | |||
'''''beáto Michaéli Archángelo, | |||
'''''beáto Ioánni Baptístæ, | |||
'''''sanctis Apóstolis Petro et Paulo, | |||
'''''ómnibus Sanctis, | |||
'''''et tibi, Pater: | |||
'''''quia peccávi nimis cogitatióne, | |||
'''''verbo et opere: | |||
'''''mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. | |||
'''''Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, | |||
'''''beátum Michaélem Archángelum, | |||
'''''beátum Ioánnem Baptístam, | |||
'''''sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, | |||
'''''omnes Sanctos, et te, Pater, | |||
'''''orare pro me ad Dóminum, Deum nostrum.''''' | |||
</poem> | |||
|} | |} | ||
Line 257: | Line 292: | ||
'''''et vitam venturi saeculi. | '''''et vitam venturi saeculi. | ||
'''''Amen'''''</poem> | '''''Amen'''''</poem> | ||
|} | |||
== The Offertory == | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | |||
! colspan="2"|Celebrant | |||
|- | |||
| <poem>Pray, brethren | |||
(brothers and sisters)</poem> | |||
| | |||
<poem>'''May the Lord accept the sacrifice at your hands | |||
'''for the praise and glory of his name, | |||
'''for our good and the good of all his holy Church. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== The Preface Dialogue == | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | |||
! colspan="2"|Celebrant | |||
|- | |||
| <poem>The Lord be with you. | |||
Lift up your hearts. | |||
Let us give thanks to the Lord our God. </poem> | |||
| | |||
<poem>'''And with your spirit. | |||
'''We lift them up to the Lord. | |||
'''It is right and just. | |||
</poem> | |||
|} | |} | ||
== Sanctus == | == Sanctus == | ||
<poem> | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
!colspan="2"|ALL | |||
|- | |||
|<poem> | |||
'''Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. | '''Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. | ||
'''Heaven and earth are full of your glory. | '''Heaven and earth are full of your glory. | ||
Line 266: | Line 333: | ||
'''Blessed is he who comes in the name of the Lord. | '''Blessed is he who comes in the name of the Lord. | ||
'''Hosanna in the highest. | '''Hosanna in the highest. | ||
</poem> | |||
|<poem> | |||
'''''Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus | |||
'''''Deus Sábaoth. Pleni sunt cæli et terra glória tua. | |||
'''''Hosánna in excélsis. | |||
'''''Benedíctus qui venit in nómine Dómini. | |||
'''''Hosánna in excélsis. | |||
</poem> | |||
|} | |||
==The Memorial Acclamation == | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
! colspan="2" |Celebrant | |||
|- | |||
| <poem>The mystery of faith.</poem> | |||
|<poem>''Mystérium fídei.</poem> | |||
|- | |||
|} | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
! colspan="2" |People | |||
|- | |||
|<poem>'''We proclaim your Death, 0 Lord, | |||
'''and profess your Resurrection until you come again. | |||
or: | |||
'''When we eat this Bread and drink this Cup, | |||
'''we proclaim your Death, 0 Lord, until you come again'''. | |||
or: | |||
'''Save us, Savior of the world, | |||
'''for by your Cross and Resurrection 'you have set us free. | |||
</poem> | |||
|<poem>'''''Mortem tuam annuntiámus, Dómine, | |||
'''''et tuam resurrectiónem confitémur, | |||
'''''donec vénias. | |||
</poem> | |||
|} | |||
==The Communion Rite== | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | |||
! colspan="2" |Celebrant | |||
|- | |||
|<poem>Behold the Lamb of God, | |||
behold him who takes away the sins of the world. | |||
Blessed are those called to the supper of the Lamb. </poem> | |||
|<poem>'''''Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccáta mundi.'''''' | |||
'''''Beáti qui ad cenam Agni vocáti sunt.'''''</poem> | |||
|} | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
! colspan="2" |ALL | |||
|- | |||
|<poem>'''Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, | |||
but only say the word and my soul shall be healed.'''</poem> | |||
| | |||
<poem>'''''Dómine, non sum dignus, ut intres | |||
'''''sub tectum meum, sed tantum dic | |||
'''''verbo et sanábitur ánima mea.''''' | |||
</poem> | |||
|} | |||
=== Reception of Communion === | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
!Celebrant | |||
!People | |||
|- | |||
|<poem>The Body of Christ | |||
''Corpus Christi.''</poem> | |||
|'''Amen''' | |||
|- | |||
|} | |||
== Final Blessing == | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
!Celebrant | |||
!People | |||
|- | |||
|<poem>The Lord be with you | |||
''Dóminus vobíscum''</poem> | |||
|<poem>'''And with your spirit''' | |||
'''''Et cum spíritu tuo.''''' | |||
</poem> | |||
|- | |||
|<poem>May almighty God bless you, | |||
the Father, and the Son, | |||
✠ and the Holy Spirit. | |||
''Benedícat vos omnípotens Deus, | |||
''Pater, et Fílius, | |||
''✠ et Spíritus Sanctus.'' | |||
</poem> | |||
|'''Amen''' | |||
|} | |||
== The Dismissal == | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
!Celebrant | |||
!People | |||
|- | |||
| <poem>Go forth, the Mass is ended. | |||
Ite, missa est. </poem> | |||
| | |||
<poem>'''Thanks be to God.''' | |||
'''''Deo grátias.''''' | |||
</poem> | |||
|} | |||
[[Category:Mass and Liturgy]] |
Latest revision as of 09:10, 18 December 2024
Texts of responses and prayers by the people at Mass in English and Latin.
Note: this is not the text of the Traditional Latin Mass, instead it presents the corresponding Latin text to the Order of Mass in English
Sources:
- English: Order of the Mass (USCCB via Baltimore Archdiocese)
- Latin: English-Latin Text (romanliturgy.org)
The Greeting
Celebrant | People |
---|---|
In the name of the Father, and of the Son, |
Amen. |
The Lord be with you. (or another approved greeting) |
And with your spirit. |
Act of Penitence
Confiteor
Celebrant | |
---|---|
Brethren (brothers and sisters), |
Fratres, agnoscámus peccáta nostra, |
ALL | |
---|---|
I confess to almighty God |
Confíteor Deo omnipoténti |
Short Form
Priest | People | Greek |
---|---|---|
Lord, have mercy. | Lord, have mercy. | Kyrie eleison. |
Christ, have mercy. | Christ, have mercy. | Christe eleison. |
Lord, have mercy. | Lord, have mercy. | Kyrie eleison. |
Confiteor from the old Roman Rite (w/ the Saints)
Celebrant | |
---|---|
I confess to almighty God, |
Confíteor Deo omnipoténti, |
The Gloria
ALL | |
---|---|
Glory to God in the highest, |
Glória in excélsis Deo |
Nicene Creed
ALL | |
---|---|
I believe in one God, |
Credo in unum Deum, |
The Offertory
Celebrant | |
---|---|
Pray, brethren |
May the Lord accept the sacrifice at your hands |
The Preface Dialogue
Celebrant | |
---|---|
The Lord be with you. |
And with your spirit. |
Sanctus
ALL | |
---|---|
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. |
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus |
The Memorial Acclamation
Celebrant | |
---|---|
The mystery of faith. |
Mystérium fídei. |
People | |
---|---|
We proclaim your Death, 0 Lord, |
Mortem tuam annuntiámus, Dómine, |
The Communion Rite
Celebrant | |
---|---|
Behold the Lamb of God, |
Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccáta mundi.' |
ALL | |
---|---|
Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, |
Dómine, non sum dignus, ut intres |
Reception of Communion
Celebrant | People |
---|---|
The Body of Christ |
Amen |
Final Blessing
Celebrant | People |
---|---|
The Lord be with you |
And with your spirit |
May almighty God bless you, |
Amen |
The Dismissal
Celebrant | People |
---|---|
Go forth, the Mass is ended. |
Thanks be to God. |